WEEKLY PICKUP!!
-
CafeCajon presents ちょうどいいコーヒーの話 - CafeCajon
コーヒー自家焙煎店「カフェカホン」の店主が、コーヒーの魅力をやさしく紐解くポッドキャスト。初心者に向けて、豆の選び方や抽出方法などを分かりやすく解説。自分だけのお気に入りの一杯を見つけたくなるかも。
-
ハワイの知りたい!を伝える ルーペ / Loupe. - Loupe Hawaii
ハワイで長年ライター/エディターとして活動する2人が、"本当におすすめできるもの"だけを厳選して現地から発信。グルメやカルチャー、暮らしのリアルまで、旅行や移住前に知っておきたい情報が満載。
-
瀬イオナと嶋田智之の「クルマでざっくばらんばらん!」 - KURU KURA(くるくら)編集部|JAFメディアワークス
JAFメディアワークスが発信するWebマガジン、『KURU KURA(くるくら)』のポッドキャスト番組。モータージャーナリストの瀬イオナと嶋田智之が、最新モデルの話題から愛車の思い出まで、クルマの魅力をざっくばらんに語り合う。
-
Sponsored
ものづくりnoラジオ-しぶちょー技術研究所 - しぶちょー
【5/16(土)神戸で開催「PODCASTMIXER 2.0」に出演】工作機械業界で働く技術者"しぶちょー"による、ながら聴きしながら「ものづくり」の話を聴けるポッドキャスト。エンジニア、デザイナー、職人たちの熱い声を聴けば、きっと、ものづくりがしたくなるはず。
资治通鉴 | 365集故事 - 瀚月
故事的人物、事件、基本情节和重要细节,皆取自《通鉴》原文。鉴于原文大多是史事之粗陈梗概,而非人物故事的细致铺叙,我们在编写时,也从二十四史的有关传纪历代文史杂著和诗词曲中,吸取了某些情节细节和诗歌,以资补充润饰;或对少量细节作合理而又简练的虚构,使其更为具体生动。但此类文字,不过全书的百分之四五。结构成篇时,依照人物事件的发展历程而顺序组合,删削枝蔓,减省头绪。编写行文时则平铺直叙而灵活变通,自然有机,不拘一格。开头常作提示,结尾或有点评。至于故事本体,或直译,或意译,或解释,或概说,多陈述而少描绘,多仿拟人物声口而少用编者语气。以期写成通俗畅顺又不失原文大旨的历史人物故事,使得读者可以从容阅览,不致有生硬残断的感觉。兹以第十八篇韩信故事为例:有关韩信的事迹,贯串《通鉴》十年记载。编写时,先通览全部史实,再确定以韩信少年潦倒而终成大业为主线,从而表达“狡兔死,走狗烹”的悲剧意蕴和“成也萧何,败也萧何”的千古感慨。然后选取基本情节:漂母供食,胯下受辱,刑场得救,月下迫信,登坛拜将,被擒失意,长乐遭诛,按时间顺序编排。其他征战过程、君臣疑妒、蒯通游说等等,则以概说带过。又取《史记》有关材料及后代民间评说,补充细节之不足;同时虚构了少量动作和对话,藉以点染环境气氛和人物心理,加强其生动具体性。
ApplePodcastカテゴリー内ランキング遷移
「歴史」カテゴリーのランキングを見る
1週間以内に200位以内にランクインしたチャートのみが掲載されます。
ランキング200位未満の場合は201位として表示されます
配信者さんに聞く!
この番組の気になるあれこれ
「あのポッドキャスターはどんなマイクを使っている?」「ポッドキャストを始めたきっかけは?」「オススメのエピソードは?」など、
ポッドキャスターオススメのエピソードや愛用機材などご紹介!