WEEKLY PICKUP!!
週刊鎧球 | Weekly Football - アイシールド11 / OMI THE HOMIE
プロアメフト選手のOmi The HomieとアメフトYouTuberのアメフトPicksによる番組。米国NFLから日本のカレッジフットボールまで、選手や監督など様々なゲストも交えながらアメフトのニュースを深掘り解説。
雑談と創作 - ゆきこ・ちはる
幼なじみの2人が日々とつくるを楽しむ雑談番組。たわいもないトークを交わしながら、番組内でアートワークやジングルを制作する手作り感が魅力的。まるであなたも一緒に番組をつくっているような感覚になれるはず。
報談 【HOU-DAN】 - 朝日新聞ポッドキャスト
朝日新聞ポッドキャストでおなじみの神田大介記者と、政治部次長の冨名腰隆記者が「報道で談話、談話による報道」をする番組。当今のニュースを縦横無尽に語りつくす、漫談のようながら深いニュース解説が楽しめる。
Sponsored
NOBIYOと一緒に-高知放送
世界的作曲家の植松伸夫さんが、自由に語りつくすトーク番組「NOBIYOと一緒に」。6月、7月の放送ではついに、ファイナルファンタジーの生みの親で、盟友・坂口博信さんが登場!お互いの印象や制作の思い出話。この番組でしか聴けないことばかり。FFファンならずとも必聴の回です。

おかしなニュースで英語を勉強しよう - Chris Raymond (クリス レイモンド)
バイリンガルブログ(http://okashi-na-news-de.blogspot.com)とポッドキャストの目的は;
* 日本人に面白いオーディオとテキストの教材を提供する(オーディオの方が言語を習うために効果的と信じます)。
* 私自身の日本語の読み書きの練習のためです。だから皆さんが僕の間違えを直して、ブログのコメントで教えて下さい。
The purposes of this bilingual blog (http://okashi-na-news-de.blogspot.com) and podcast are;
* to provide interesting English study material for Japanese people in both audio and text format. (I believe that listening practice is very important, so the audio file is the primary resource and the text version is of secondary importance for language learning).
* to provide myself with Japanese writing, reading and speaking practice. Thus I would appreciate feedback from readers and listeners regarding any corrections to my English translations of the Japanese stories and also corrections to my pronunciation.
1週間以内に200位以内にランクインしたチャートのみが掲載されます。
ランキング200位未満の場合は201位として表示されます
配信者さんに聞く!
この番組の気になるあれこれ
「あのポッドキャスターはどんなマイクを使っている?」「ポッドキャストを始めたきっかけは?」「オススメのエピソードは?」など、
ポッドキャスターオススメのエピソードや愛用機材などご紹介!
Q: 配信者さんたちはそもそもどんな関係性ですか?

BtoBコミュニケーションとビジネス談話 - B2B Communication & B2B Business - 緒方文平@コロンバスプロジェクト
一人podcastです。 インサイドセールスおじさんというおじさんインサイドセールスで話すpodcastもやってます

せんダイジェスト - NPO法人メディアージ
市政だよりウォッチャーの渡邊、仙台の情報発信団体NPO法人メディアージの漆田、その妻の由佳子、話のテンポや気になる情報が異なる3名でお送りして...

姫川しずかの one time of jewel - 姫川しずか
JBコンテンツの代表(田岡紀夫)とクリエイター兼スタッフ(姫川しずか)によるユニットです。

ラジオドラマ・シアワセの高取家 - RKB毎日放送
RKB毎日放送のアナウンサー